From Döllgast, through Grassi, to noAarchitecten’s project for Antwerp, we can identify some fundamental stages that have shaped and continue to animate the lively European debate on the reconstruction and completion of historical monuments since the postwar period. What these projects have in common, beyond their specific differences, is a way of understanding the historical artefact – in its uncomplete or ruined state – as something that can be reintegrated as much as possible in harmony with the original architectural and construction characteristics, without losing the recognisability and relevance of the new intervention. Without mimicry, but also without contrast, these works show in different ways how it is possible to work in continuity with the characters of a historical artefact without falling into the easy trap of falsification.
Da Döllgast, attraverso Grassi, sino al progetto di noAarchitecten per Anversa si possono così individuare alcune tappe fondamentali che hanno improntato e continuano ad animare il vivace dibattito europeo sulla ricostruzione dei monumenti storici a partire dal dopoguerra. Quello che accomuna questi progetti, al di là delle specifiche differenze, è un modo di intendere il manufatto storico – nel suo stato incompleto o di rovina – come qualcosa da potere reintegrare il più possibile in sintonia con i caratteri architettonici e costruttivi originali, senza per questo perdere la riconoscibilità e l’attualità del nuovo intervento. Senza mimetismo, ma neanche senza contrasto, queste opere mostrano in motivi diversi, come si possa lavorare in continuità con i caratteri di un manufatto storico, senza per questo cadere nel facile rischio della falsificazione.
Storie recenti con radici antiche. Recent histories with old roots.
Michele Caja
2025-01-01
Abstract
From Döllgast, through Grassi, to noAarchitecten’s project for Antwerp, we can identify some fundamental stages that have shaped and continue to animate the lively European debate on the reconstruction and completion of historical monuments since the postwar period. What these projects have in common, beyond their specific differences, is a way of understanding the historical artefact – in its uncomplete or ruined state – as something that can be reintegrated as much as possible in harmony with the original architectural and construction characteristics, without losing the recognisability and relevance of the new intervention. Without mimicry, but also without contrast, these works show in different ways how it is possible to work in continuity with the characters of a historical artefact without falling into the easy trap of falsification.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
2025_Vierin_saggio Caja_cover.pdf
Accesso riservato
Descrizione: testo pubblicato
:
Publisher’s version
Dimensione
1.23 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.23 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


