One of the specificities which distinguish Chinese culture from Western culture is the domain of an oblique, and not frontal, rhetoric, which is extended from philosophy to military and political strategy, but also to everyday language. Both the rhetoric ways have potential meaningful advantages (and disadvantages). The Chinese obliquity, on which we shall focus, can also make us start to reflect on an analogy (which can be meaningful especially now) with the Western female rhetoric.
L'obliquità retorica cinese (e una possibilità per la retorica femminile occidentale?)
Chiodo S.;
2020-01-01
Abstract
One of the specificities which distinguish Chinese culture from Western culture is the domain of an oblique, and not frontal, rhetoric, which is extended from philosophy to military and political strategy, but also to everyday language. Both the rhetoric ways have potential meaningful advantages (and disadvantages). The Chinese obliquity, on which we shall focus, can also make us start to reflect on an analogy (which can be meaningful especially now) with the Western female rhetoric.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
L'obliquità retorica cinese.pdf
Accesso riservato
:
Publisher’s version
Dimensione
415.52 kB
Formato
Adobe PDF
|
415.52 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.