Sul ruolo delle traduzioni nel campo della tutela e della cosnervazione del patrimonio architettonico. Le traduzioni di testi famosi e la loro ambiguità. Un sintetico itinerario attraverso le traduzioni nel Novecento
traduzione
alberto grimoldi
2017-01-01
Abstract
Sul ruolo delle traduzioni nel campo della tutela e della cosnervazione del patrimonio architettonico. Le traduzioni di testi famosi e la loro ambiguità. Un sintetico itinerario attraverso le traduzioni nel NovecentoFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
ANANKE_80.pdf
Accesso riservato
Descrizione: Contiene il testo e il sommario della rivista
:
Publisher’s version
Dimensione
2.12 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.12 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
ANANKE 80 isbn.pdf
Accesso riservato
Descrizione: Contiene copertina della rivista con indicazione dell'ISBN
:
Publisher’s version
Dimensione
2.93 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.93 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.